你不知道我一直在回避写这篇博文多久了。多年来我一直在告诉自己要写一本伦敦城市指南，但有一个问题：这很吓人。伦敦的历史中心有如此多的层次和秘密，我总是觉得它太大了，无法处理。But that's changing today.
Why?I've been really busy lately,出于某种原因，我越忙，工作效率就越高。真奇怪，但我很高兴它能让我接受挑战。这是我对这个城市的看法。I hope you enjoy it.
I first learned 万博全站客户端about this London neighborhood when I lived in San Francisco.I kept reading articles inThe Economist谈到伦敦城，万博全站客户端and I always wondered why the magazine wrote such a redundant phrase.Obviously London is a city,so why say it every time?？
然后我突然想到这个短语伦敦市referred to a specific part of London.我查了一下，发现是真的。The City is the oldest part of London,dating all the way back to Roman times.Also called the Square Mile,the neighborhood is actually a city within a city.It has its own mayor and everything.
History and administration aside,这座城市是伦敦最迷人的地方之一。它不仅是圣保罗大教堂等主要标志性建筑的所在地，but also a tangle of narrow alleys and lanes that are always rewarding to wander down.
它是伦敦唯一一个与世界上最新的摩天大楼并排坐落着罗马墙的地方。It's home to the Gherkin—arguably London's most beloved modern building—and the Barbican—definitely its most reviled.These layers and contrasts are what first lured me to the City,他们一直在吸引我。
My favorite thing to do when I'm in the neighborhood is get lost.I duck down the alleys off Fleet Street,像内殿一样的庭院，通过像Leadenhall这样的覆盖市场。
我漫步经过英格兰银行，into the Royal Exchange,and around Smithfield.因为每次我在城市里迷失自我，我都会发现更多的东西值得我去爱。万博全站客户端
And maybe that's the real reason I've held off on writing a City of London guide for so long.我一直担心最好的发现会是我的下一个。But that's exactly why it's worth blogging 万博全站客户端about.我希望以此为起点，you'll be able to uncover your own favorite secrets of the City.
What places would you include in a City of London guide?？